بــــــــاز آی

سلام دوست من...

۲۸آذر

1)امروز این فیلم را دیدم. عالی بود. به خصوص نیم ساعت اخرش.

فکر می کردم توتو کاری برای نجات خاطراتش انجام می دهد اما پا به پای بقیه موقع نابودی اش فقط اشک ریخت.

5 دقیقه پایانی فیلم معرکه بود.

از لحاظ درون مایه کمی شبیه سینمایی هوگو بود ولی خب به نظرم پارادایزو خیلی از هوگو جالب تر است.

2) بی شک یکی از بزرگترین لذت های دنیا پیدا کردن کتاب مورد علاقه ات بعد از مدت ها(حداقل 5 سال) در کتابخانه ی محبوبت است. اما نمی دانم چه مرضی است که با وجودی که به محض دیدنش حس کردم چشمانم از شدت ذوق برقی را روانه کتاب و نویسنده اش کردند و از ته دل شاد شدم، هنوز میلی به خواندنش ندارم و گوشه کیفم خاک می خورد.

ببینم بالاخره می توانم هولدن کالفیلدِ هولدن را بشناسم یا همچنان قسمت نیست.


۹۵/۰۹/۲۸ موافقین ۳ مخالفین ۰
گمـــــــشده :)

نظرات  (۱۳)

۲۹ آذر ۹۵ ، ۲۰:۳۲ هولدن کالفیلد
ترجمه احمد کریمی اصلا بد نیست، کی گفته بده؟ ترجمه مال 1346 باید باشه، معلومه نمیشینه به دلت، ولی ترجمه خوبیه، اصلا شک نکن بهش! من جفت ترجمه هاش رو هم دارم و خوندم!
سینما پارادیزو که خداست، شونصد سال زودتر از هوگو ساختنش، قیاست برعکس بود!
پاسخ:
خیلی دلگرم شدم کامنتتو خوندم.
بهم انگیزه داد برم بخونمش.
آره راست می گی. پارادایزو مال سال 1988 بود. هوگو همین جدیدا ساختن
:دی
۲۹ آذر ۹۵ ، ۱۴:۵۰ پاک باخته
با قسمت ترجمه ی خوب به شدت موافقم
پاسخ:
منم موافقم
:))
۲۹ آذر ۹۵ ، ۱۳:۰۶ هانی هستم
پارادیزو... وای که چقد خوب بود. :(
پاسخ:
بی نظیر بود
۲۹ آذر ۹۵ ، ۰۶:۴۸ بالای آسمان
مورد پنجم مورد موافقت منه
اما در مورد بقیه نظر ندارم
:)
پاسخ:
خخخخخ
معلومه نخوندیا. مورد پنجم نداشت اصلا
:))
۲۹ آذر ۹۵ ، ۰۰:۳۷ پرتقالِ دیوانه
منم خیلی دوست دارم ناطور دشتو بخونم
پاسخ:
منم والا
من ترجمه محمد نجفی رو ندارم این به کنار
ولی فقط تو یه اشاره میکردی خواهر ، فاطمه نبودم اگه درجا برات نمیاوردم ، یعنی اینقدر منو غریبه پنداشتی؟؟!! آیکون: قلب شکستِ،قطرات اشک عینهو ابر بهار
پاسخ:
باور کن یادم نیست تو هم کتابو داری.
وگرنه کی از تو بهتر
:*
۲۹ آذر ۹۵ ، ۰۰:۱۰ صبا مهدوی
هولدن ترکیبی از عصیانگری و سرگشته گی دوران نوجوانیه و شاید ردپای یک جور معصومیت و سادگی هم در لا به لای تار و پود شخصیتش بتونی پیدا کنی..
پاسخ:
خب فک کنم شخصیت جالبی داره
این فیلم در لیست تماشاس، خدا نصیب کنه، یه تایم خالی برای نظاره!
پاسخ:
ان شالله که نصیب شود
منم ترجمه احمد کریمی رو خوندم خیلی بد بود ترجمه ش
ولی انتشارات مینا بود مال من، البته چاپش هم مال سال 46 بود !
پاسخ:
یه نگاه به کتابه کردم. مال منم احمد کیریمیه
:|
امیدوارم ترجمه ی خوبش نصیبتون شده باشه !
پاسخ:
ناشناسه. انتشارات ققنوس. آقای کریمی
:|
۲۸ آذر ۹۵ ، ۲۳:۴۳ 💗 miss fatemeh 💗
نه در اون حد که دیگه فهمیدم :|||||||
پاسخ:
:))
۲۸ آذر ۹۵ ، ۲۳:۴۲ آقاگل ‌‌‌‌
اون مورد آخر برای من هم اتفاق افتاده! یک کتابی که مدت ها دنبالش بودم(یکی از چهار جلد کتاب دو کلمه حرف حساب گل آقای مرحوم) روو پیدا کردم! ولی نمیدونم چرا میلی به خریدنش ندارم الان! :/
پاسخ:
آره به خدا
اصلا یه وضعیه دادا نگو و نپرس
:دی
۲۸ آذر ۹۵ ، ۲۳:۳۴ 💗 miss fatemeh 💗
راستش چیز زیادی از این پست نفهمیدم :|
فقط اعلام حضور :))
پاسخ:
اولیش معرفی یه فیلم بود
دومیش معرفی یه کتاب.ناطور دشت

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی